没网也能谈生意,讯飞智能翻译机让我在偏远工厂沟通无忧
新手外贸人还在泡展会,老手曾经在国外玩下乡了。做外贸那些年,我跑过不少地方,但像近期去越南那个偏远工厂考察的经验依然少见的。那个地方手机信号时有时无,Wi-Fi更是别指望,几乎和外界 “失联” 了,偏偏我得和工厂经理确认一批电子元件的生产进度。幸好我带了讯飞双屏翻译机2.0,它支撑18种语言的离线翻译,包含越南语,让我在没网的状况下也能顺畅沟通。

当我和工厂经理开启讨论生产进度时,只需对着讯飞双屏翻译机2.0说出我的难题,它的另一块屏幕上就表明出越南语翻译,经理看到回答后,它又迅速将越南语翻译成中文呈现给我。整个流程极其流畅,完全缺乏因为互联网难题而遭受阻碍。
以往在相似的偏远地区,因为互联网不好,翻译软件无法应用,沟通只好靠简单的手势和有限的外语词汇,效率极低。而这次有了讯飞双屏翻译机2.0,我和经理能够像在有网环境中一样,顺畅地沟通生产进度的各个细节,比如原材料的供应状况、生产流程的安排、预计的交货时间等等。
而且这款智能翻译机还自动识别语种并实时开展翻译,确保沟通无障碍。记得有一次,跟一个泰语的技术员讨论设备参数,我还在忧虑讯飞双屏翻译机2.0能不能跟上,结局它秒认泰语,翻译得一样流畅。这功能对咱们这种全世界跑的外贸人来说尤实则用,省去了手动切换的麻烦,让我能更专注地谈正事。

除了离线翻译和自动识别,这款智能翻译机还支撑34种语言的拍照翻译。上次考察时,经理拿出一份英文的设备阐明书,我径直用翻译机拍下来,屏幕上很快表明出中文翻译,我当场确认了几个关键参数,晚上回酒店把翻译结局导出,整理成汇报发给国内团队,省了不少核对的时间。
有了讯飞双屏翻译机2.0的协助,我对外贸工作信心更足了。毕竟关于咱外贸人而言,只要能谈就意味着有机会协作,而每多一个顾客就意味着多一份生意的保证。
(责任编辑:财经)
- ·探路者全渠道布局第二代外骨骼,卡位首发金融和银发金融
- ·洞察,应用,实践! “AI+”怎样赋能电力公司流程“超自动化”
- ·《山水间的家》新一季治愈回归,与您共赴山海新程
- ·“声”动申城:“金嗓子之夜”2025牛津大学“学霸”合唱团音乐会惊艳开唱
- ·全球前1000家供应商平均减碳53%,施耐德电气跑出可持久进展“加速率”
- ·小鹅通赋能美育新生态:数字化 + AI 融合,打造 “反常规” 训练形式
- ·玛氏开启“花生维护计划”,促进更具韧性的花生产业进展
- ·乘智而上、逐绿而进 重庆市工业绿效码2.0版本正式上线
- ·小红书「家生存大赏」温暖收官:在家的角落里,找到属于每个人的能量答案
- ·从我国领先到欧洲高端之选:TCL以AI与健康革新产品亮相IFA 2025




![IFA 2025:科沃斯首款无限续航[1]滚筒洗地机器人地宝X11全球亮相,携全新品类引领智能生存新纪元](https://aliypic.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/Uploadfiles/20250905/2025090521292232.001.jpeg)









